TOP 5 DE LAS MEJORES LECTURAS 2015-2016. EL BLOG CELEBRÓ SU PRIMER ANIVERSARIO!

Aquí vamos. Aquí vamos. Después de un año – y unas unas semanas – de bloguear, habría sido estúpido no explotar la posibilidad para presentarles al TOP 5 de mis superiores lecturas del año. ¿Qué novelas me gustaron más entre septiembre de 2015 y octubre de 2016? Respuesta de la imagen.

En 1 año de blog, en este momento es el instante de presentarte las 5 superiores lecturas!

EL TOP 5.
Aquí encontrarás las 5 novelas que más me impactaron en 2015-2016. A lo largo de este período, leí más de 100 libros! Podría decirles que los que aparecen en este artículo fueron seleccionados tras una cuidadosa consideración, pero no es así. Mientras revisaba mis ficheros, estos títulos me parecían obvios. Cuando pienso en ello, me digo a mí mismo que con bastante gusto los volveré a leer, aunque todavía estén frescos. Una garantía de calidad, ¿no crees?

Cada imagen te llevará al artículo del blog, no tengas dudas en llevar a cabo clic!

#1 JOËL DICKER’S BALTIMORE BOOK.
El libro de Joel Dicker en Baltimore, primero en el top 5 de mis superiores lecturas.

Aunque La realidad sobre Harry Quebert es comunmente preferida a la tercera novela de Joël Dicker, me gustaría ponerme del lado del Libro de Baltimore. La trama es más corta y el suspenso es igual de efectivo! Una lectura obligada. Publicada en septiembre de 2015 por Éditions de Fallois, la novela aún no está utilizable en formato de bolsillo…. La paciencia es la madre de todas las virtudes.

EL HOTEL #2 DE JOHN IRVING EN NEW-HAMPSHIRE.
John Irving’s New Hampshire Hotel, las 5 superiores lecturas del año

Publicada en 1981 y adaptada a la enorme pantalla en 1984, no tendrá ninguna contrariedad para hallar esta novela de John Irving. Éditions Points lo publicó en formato de bolsillo por 8,80 euros.

#3 LOS HIJOS DE LAS TINIEBLAS DE EN SIMMONS.
Los Hijos de las Tinieblas de Dan Simmons, las 5 superiores lecturas del año

Un preferido magistral para esta historia de vampiros revisada y corregida! Despídete de todo lo que creías que sabías sobre estos infames bebedores de sangre y sumérgete en el corazón de la oscuridad de Dan Simmons.

Publicada en 1992, la novela será traducida en Francia por Éditions Albin Michel y después publicada en formato de bolsillo en 1997 por Livre de Poche por 7,10 euros.

#4 EL MISTERIO DE SHERLOCK DE J.M. WAMBERS.
El secreto Sherlock de JM Erre, top 5 de las superiores lecturas del año

Anuncio a los fanáticos de Sherlock Holmes y Agatha Christie, este libro está hecho para usted! Esta investigación completamente loca en cámara te hará vivir un momento maravilloso! Anunciado en 2012 por Éditions Buchet-Chastel, Le mystère Sherlock está utilizable en Pocket desde 2013.

#5 MIENTRAS ESPERAS POR BOJANGLES DE ERROR DE OLIVO.
Mientras tanto, Bojangles de Olivier Bourdeaut, top 5 de las superiores lecturas del año

Este es el hallazgo más hermoso del año. Anunciado el 7 de enero de 2016, En attendant Bojangles es un maremoto en la escena literaria francesa. Pequeña editorial bordelesa y autora desconocida, la novela combina las desventajas y, por otro lado, conquista el corazón de los que leen de Francia y Navarra. Entretenido, conmovedor, encantador, Olivier Bourdeaut y Les Éditions Finitude ofrecieron una novela que se convirtió en un culto en unas semanas.

Cartas de Inglaterra, Karel Capek

Cuando Ibolya Virág, traductora y editora de La baconnière, me ofreció la reedición de un libro de Karel Capek, un creador checo que aprecio principalmente, no dudé ni un momento. Además, poseo toda la colección de Ibolya Virág (una colección que tiene como propósito poner énfasis las proyectos maestras de la literatura centroeuropea). Además, necesitaba esta última reedición.

Karel Capek, uno de los más enormes escritores checos y también uno de los más traducidos de todo el mundo, no es sólo un narrador de ciencia ficción. Lejos de eso! El creador, que popularizó el término robot (acuñado por su hermano) a través de su obra “R. U. R. R. R.”, también escribió en otros géneros diferentes de la ciencia ficción. Además, es un libro de viajes del que les hablaré hoy, un libro titulado: “Letters from England”. Además, el libro podría haberse llamado “Letters from the United Kingdom” (me gustaría señalar que no tiene que ver con una independencia tomada por el traductor), porque el creador checo no sólo está de visita en Inglaterra, sino también en otras zonas vecinas, como Gales, Escocia, etc. De hecho, fue en 1920 cuando Karel Capek decidió llevar a cabo algunos viajes a Europa y visitó Italia y el Reino Unido, etc sitios. Este último país le logró querer escribir una historia de viajes (en 1923). Un viaje que aún no terminó, puesto que aquí nos encontramos hoy (en 2017) comentando de esto en mi blog. Así, en este períodico de viaje, Karel Capek examina primero Inglaterra y después, como he dicho antes, las otras zonas. Como resultado, podemos encontrar a un hombre interesante, feliz de conocer y transcribir para nosotros lo que ve, lo que siente y lo que siente. De hecho, en un corto párrafo, el creador checo habla de los olores tan característicos de cada país. Desde luego, el tema no está ahí, sino en las prácticas y hábitos de los británicos, pero también en la descripción de los panoramas y localidades que visita. Los domingos son tan desanimados, algunos barrios son verdaderamente muy pobres, otros tan pueblos y otros tan bellísimos, etc. Además, el creador acompaña su relato de viaje con varios dibujos, bocetos, muy simpáticos (por cierto), y por medio de los cuales tenemos la posibilidad de tener un concepto un poco más precisa, quizás, de lo que ve el novelista (ahora un turista).

También pude morder a una pareja escocesa, el hombre y la mujer. Los escoceses son en su mayoría personas robustas, con mejillas florecientes y cuellos fuertes; tienen varios hijos y nombres de clanes antiguos y amistosos. Sus faldas o faldas, sólo las llevan en el ejército o cuando tocan la gaita.

Así que, como he dicho antes, el creador está contento de estar donde está, de ver lo que ve, de vivir lo que vive, de sentir lo que siente, de escuchar lo que oye, es un hombre interesante e entusiasmado que se revela, pero también un hombre que algunas veces extraña a su país: la República Checa, o explicado de otra forma, a Checoslovaquia, porque en aquel instante era Checoslovaquia. No obstante, el tono del escritor, durante este relato de viaje, es entretenido, cáustico, vivo y picante. El propósito es servido por el tono y así sucesivamente. El creador es entretenido, no le falta humor y menos aún sabiduría. Enserio, la pasé realmente bien. Los capítulos se suceden muy rápidamente, no hay tiempo para aburrirse. Además, también nos llama la atención (a veces) hallar especificaciones que podrían corresponder a la Inglaterra de hoy, como si poco cambiara por último. “Cartas de Inglaterra” es un libro que facilita conocer el Reino Unido de 1923, pero también comprender mejor a un creador checo (en un registro distinto al de la ciencia ficción). Concluyo dando las por medio de Ibolya Virág por enviarme este libro, un libro que pude conocer de seguro. Gracias.

Siloé, de Paul Gadenne

Este es el tercer libro de Paul Gadenne que leo y siempre que lo leo, es un exitación ojearlo y una lectura recomendada. Además, por el momento no esperaré tanto antes de seguir con este escritor, me se ve irreconocible. Pero antes que nada, hablemos del libro: “Siloé”. ¿De qué está comentando este último y qué me pareció?

En su libro, Paul Gadenne empieza contándonos la narración de Simón, un joven y brillante estudiante, que se prepara para su rivalidad por la Sorbona para la Agrégation. La vida diaria de Simon está marcada por tutoriales universitarios, sesiones de trabajo entre alumnos y una novia, bastante invasivas. Simón raramente ve su mitad, porque Simón es un estudiante serio, es un estudiante que no quiere perder el tiempo con cosas inútiles. ¿Qué quiere Simon? Hablamos de tener éxito en la escuela y nada puede desviarlo de su destino. Esto es lo que nos comunica el primer capítulo titulado: “Prólogo”. Después el libro cambia a otro mundo cuando Simón se entera de que tiene tuberculosis. Y es allí, en el sanatorio del Monte Armenaz, donde empieza la narración de Simón. El sanatorio, como nos lo detalla el creador, es un espacio austero, lleno de monotonía, donde los pacientes se sienten solos, como si hubieran sido dejados en una rutina día tras día diseñada para calmarlos. Al inicio, Simon tendrá adversidades para acostumbrarse a este universo que da un giro cerca de la patología. Todo es tan relajante, todo es tan relajado, todo es tan triste, en este lugar que vive en un espacio cerrado, pero simultáneamente, la naturaleza cerca del sanatorio es tan hermosa, divina…. De a poco, con el pasar de los años y de las estaciones, Simón se acostumbrará a su nuevo mundo. Este último conocerá a la multitud, Simón inclusive hará un amigo y más que nada, por primera oportunidad en su historia, se enamorará verdaderamente de un amor que no puede ser rechazado, de un amor que se adhiere a tu piel y a tu cabeza, de un amor que te permite sin tregua…. Por extraño que parezca, es en este lugar de la desaparición donde está el sanatorio, donde Simón aprenderá a vivir y a vivir.

Algunas veces, a través del espesor de la niebla, se veía algunas veces un disco pálido, que próximamente se hundía en este planeta líquido y dinámico que lo sumergía todo, inclusive el sol. Era como el último destello de una conciencia hundida que intentaba insistir, controlar el universo turbulento que lo oprimía. Simón, que fue atravesado por el frío bajo sus mantas, se encontraba inspeccionando sospechosamente este horizonte subversivo entre las barras del balcón, y sintió una necesidad desgarradora de luz y pureza creciendo dentro de él. Pero también fue tragado, desarmado. Las fuerzas del subsuelo parecían haberse apoderado de su historia y se dejaba mover, día a día, hacia el instante en que esa pequeña conciencia que aún le quedaba le resultaría por último inútil.

“Siloé” es, por consiguiente, la primera novela del escritor francés Paul Gadenne. Y qué novela! Es una verídica obra maestra, una pequeña joya literaria… Hoy en día, en varias de las primeras novelas contemporáneas se perdonan varios pequeños defectos, en tanto que en esta obra meditativa que es “Siloé” no hay nada de qué disculparse, nada de qué perdonar. El libro de Paul Gadenne no es sólo una historia, es también una reflexión, una meditación, sobre la vida, la naturaleza (ocupa un enorme lugar en esta novela), el hombre, la tentación, el mal, el bien, el cariño, la vida…. La historia progresa despacio, muy despacio, muy despacio, muy despacio, a paso de lobo, pero jamás aburre esta (formidable) prosa prosa, no jamás, porque está todo controlado, sino también todo lo que se cuestiona… Y por todos lados. Avanzamos dos pasos y retrocedemos un paso, este libro es una danza clásica puntuada por espectaculares diálogos con una atmósfera anticuada. Además, con sus largas oraciones, el creador impone su ritmo. Es un libro marcado por el silencio, un silencio que reina supremo y que empuja a Simón a medir mejor la búsqueda que transporta a cabo. No voy a comentar de los varios individuos de este texto, voy a dejar que los descubran, pero puedo mencionar que la mayoría de ellos se aburren hasta la desaparición en su sanatorio aislado. Para deducir, me se ve que la escritura de Paul Gadenne puede compararse a la de Marcel Proust. No sé si mi comparación es precisa, pero así es como me sentí.

Las sensaciones locas de August Strindberg

Después de leer “Sensations déraquées” de August Strindberg en el contexto de La Voie des indés 2016, quiero ofrecer las por medio de Chemin de Fer, Libfly, Louise y Aurélie, así como a los distintos editores que participaron en esta operación.

Como leí los artículos, escritos por Célina (a distingue de mí, ella tuvo la increíble iniciativa de capturar fotos de los distintos libros), aplicados a los libros de las ediciones ferroviarias, yo también quise conocer sus proyectos. Hasta entonces, La Voie des indés estuvo allí (gracias Aurélie). Voy a través de la lista de títulos ofrecidos en oposición a una revisión, y el milagro, me acercamiento con uno de mis autores preferidos, que no es otro que agosto Strindberg. “Inferno” es seguramente uno de mis libros preferidos. Y qué sorpresa cuando descubrí que “Crazy Sensations”, título del libro que aquí relato, correspondía al texto que llevó al creador sueco a escribir “Inferno”. Así, este librito de unas 50 páginas es en cierto modo una introducción, una precuela (término cinematográfico) a la obra de gran magnitud de Auguste Strindberg. Así que, si deseas leer “Inferno”, no tengas dudas en ponerte en contacto con este pequeño libro de ediciones del ferrocarril (no hay nada que dudar), más que nada porque este último te permitirá abarcar mejor lo que creo la obra más considerable de la autora sueca. Antes de seguir, me gustaría que supieran que las ediciones del chemin de fer tienen ilustraciones muy bellísimas que acompañan sus contenidos escritos. Entonces, empezaré diciendo unas expresiones sobre el texto, antes de comentar de los dibujos que lo acompañan.

“El sueño no hace feliz y en nuestra celda de torturas se oían gemidos y suspiros, suspiros de los hombres retrocedían después de millones de años de civilización en el estado del bruto o del salvaje soñando con los verdes pastos o quizás también de un óptimo asesinato, una violación o un incesto! »

El texto.

“Sensations déraquées” cuenta la narración de un hombre que deambula por las calles de Versalles y París. Además, este hombre, que se ve padecer de un trastorno mental, no reconoce nada de los sitios que antes le eran tan familiares. Entonces, este hombre perturbado avanza de calle en calle intentando de argumentar lo que le pasa, pero sin llegar a vencer sin importar la lógica científica de sus lágrimas y con el apoyo de las cuales espera solucionar su caos. Auguste Strindberg cuenta en su libro la narración de un hombre paranoico, demente, loco, un hombre que por el momento no sabe lo que está pasando, un hombre que está atrapado por su historia día tras día, por lo popular que se volvió irreconocible, Es la narración de un hombre atrapado por una vida que no le se ve real, es la narración de un hombre psicótico… No sé si seré propósito, porque para mí Auguste Strindberg pertence a los más enormes escritores de europa, pero encontré este texto fabuloso. La escritura del creador sueco es tan penetrante que uno tiene la impresión de experimentar la vivencia psicodélica del narrador. ¡Me encanta! ¡Me encanta! Además, cuando nos enteramos de que el escritor escribió esta historia en francés, sólo tenemos la posibilidad de contemplar su dominio de la lengua de Molière. Recuerdo que el creador es sueco y que su lengua materna es el sueco.

Las ilustraciones.

Pasemos en este momento a las ilustraciones de Renaud Buénerd. No sé si voy a poder comentar bien de ellos, pero tienes que entender que son dibujos abstractos. Hay círculos concéntricos o puntos circulares que recuerdan las tareas de Rorschach o los posos de café turco derramados en un platillo y en los que las ancianas leen el futuro. Baba Vanga logró lo mismo, creo. Pienso en la película Vértigo, de Alfred Hitchcock, donde también podemos encontrar estos círculos rojos, como para significar mejor el caos emocional del actor primordial. Sospecho que a eso se refería el ilustrador con sus dibujos. Resaltar la disparidad del narrador. Todo lo mencionado no es muy gay, pero es la historia del libro la que lo quiere. Admito que no soy un enorme seguidor, pero es sólo cuestión de deseos. Porque en el final me agrada bastante este libro objeto páginas cosidas, este libro se ve una creación llevada a cabo a mano, no industrial, sino artesanal. No sé qué es, pero el libro sólo se imprime en 900 ejemplares. De todos métodos, continuaré la aventura con esta editorial. Ya he visto tres títulos: “Dieu rend visite à Newton” de Stig Dagerman, “Dans les rues de Londres, une aventure” de Virginia Wolff y por último “Ad libido” (necesariamente con tal título).

Concluiré diciendo que los libros de ferrocarril tienen la posibilidad de ser regalos de Navidad muy lindos, harán las exquisiteces de más de uno.

¿Quién conocía esta editorial? ¿Y tú qué piensas? ¿Hay algo más

Nocturne du Chili, de Roberto Bolano

“Nocturne du Chili” de Roberto Bolano, es un libro que me recomendó Ingannmic del blog book’ing y quería agradecerle por este consejo. De hecho, esta novela chilena, construida sobre la forma de un extenso monólogo interior, me subyugó. Pero, ¿quién es este hombre que derrama (quizás no tan libremente como parece) sobre su pasado?

Así, seguimos la crónica de un hombre que, en su lecho de muerte, decidió tranquilizar su conciencia. Este moribundo no es otro que un sacerdote, el padre Ibacache, que también fue escritor, poeta, pero también (y sobre todo) crítico literario. La novela empieza con las siguientes líneas, que en el instante me llevaron lejos.

“Ahora mi muerte está aquí, pero aún tengo bastante que decir. Se encontraba pacificamente conmigo misma. Discreto y pacificamente. Pero súbitamente se dieron a conocer cosas. Este joven de pelo blanco es el culpable. Se encontraba pacificamente. En este momento no estoy pacificamente. Hay que aclarar algunos puntos. Entonces, me apoyaré en un codo, levantaré mi cabeza, mi noble líder temblando, y buscaré al costado de los recuerdos aquellas acciones que me justifican y entonces negaré las infamias que el joven de pelo blanco ha esparcido por mi descrédito en solo una noche de relámpagos brillantes. «

¿Pero de qué debe culparse el padre Ibacache? ¿Qué logró en su juventud que bien podría haber pesado en su conciencia? ¿De qué es culpable este? ¿Es culpable de algo? Entenderemos de qué es responsable éste. Mientras el texto avance, el creador destilará, como el extenso veneno que roe la cabeza del padre Ibacache, las pistas que nos permitirán continuar (en parte) el pasado de este hombre que se desplaza. De hecho, este libro es bastante más que un extenso monólogo, es una confesión de un ex sacerdote que lamenta algunos actos de su pasado. Por otro lado, el Padre Ibacache se arrepiente sin parecer verdaderamente arrepentido y este es el colmo del arrepentimiento para un sacerdote que se confiesa por última vez… El Padre Ibacache habla de su historia y de la crónica de su país, porque lo que está en juego es la crónica de Chile y la dictadura de Pinochet. Es entonces comprensible que el hombre de la iglesia, de las letras y de la civilización fuera ilustrado brillantemente por la inacción y el silencio. Entonces, la historia del Padre Ibacache es un poco como la crónica de miles de individuos cerca del mundo que se han callado en vez de denunciar guerras y dictaduras, pero también es la crónica de miles de individuos cerca del mundo que eligen voltear la cabeza en vez de asistir…”. Nocturne du Chili” de Roberto Bolano es un libro que cuenta la crónica de Chile a través de los ojos de un adulto mayor que se siente culpable, pero no responsable. Además, el tema de esta novela chilena es también el de la compromiso individual. ¿Cuándo somos responsables de tal o cual situación? El padre Ibacache era un cobarde, ¿pero habríamos actuado de otra forma en su lugar?

Les invito a conocer esta obra increíblemente poética, pero simultáneamente muy fría y perturbadora. Precisamente, algunos pasajes oscuros tienen la posibilidad de postergar más de uno, pero la riqueza estilística del texto verdaderamente merece el desvío. El creador alterna oraciones cortas con oraciones en ocasiones increíblemente largas. Además, Roberto Bolano también juega con la transcripción de los diálogos y los podemos encontrar en numerosas formas que no voy a enumerar aquí. “Nocturne du Chili” es el primer libro del chileno Roberto que leí, pero aprendí que también era el más alcanzable y con el que tenía que comenzar a conocer al creador. Roberto Bolano se considera uno de los escritores chilenos más emblemáticos de su generación, es un escritor puesto en compromiso, un humanista que murió bastante próximamente en 2003, a la edad de 50 años, gracias a un inconveniente hepático.

¿Quién ha leído este libro antes? ¿Qué te pareció?

Kesengawa, de Naoya Hatakeyama

Después de leer “Kesengawa” de Naoya Hatakeyama como parte de La Voie des indés 2016, me gustaría ofrecer las por medio de Light Motiv, Libfly y Aurélie, así como a los distintos editores que participaron en esta operación.

El terremoto del 11 de marzo de 2011 que causó un tsunami frente a las costas de Japón (isla de Honshu) dejó su marca en los japoneses y en el planeta para toda la vida. Así, el desastre habrá provocado más de 18.000 muertos y desaparecidos. Es este drama el que Naoya Hatakeyama escoge contarnos a través de una clase de cuaderno de bitácora. De hecho, en este último, el creador y fotógrafo japonés narra su viaje de una forma emocionante y modesta. ¿La madre de Naoya Hatakeyama sigue viva? Porque ésta es de la región afectada por el tsunami, así que el fotógrafo escoge irse, tomar la idea, proceder a donde debe estar su madre… Y después, Naoya Hatakeyama no se olvida de estas dos hermanas, ellas también son de la región devastada, para ellas también él teme lo malo.

“Se ha salvado todo o no, el resultado ya debe ser popular. Pero no. Ya que ni yo ni esos con los que me encontré hasta la actualidad, ya que nadie conoce este resultado, es que todavía no existe en ninguna parte. Inclusive si algo está pasando, nada sucedió todavía. ¿Es eso ilógico? Al opuesto, es la lógica misma. No puedes llamar a la verdad lo que nadie siente, ¿me equivoco? Así que lo que está pasando allí todavía no es una situación. Así que, por favor, no digas “aniquilación”, no digas que es “sin promesa”.

En la sección primera del libro, el creador, en su sendero hacia lo irreconocible, recuerda su pasado, su niñez, su región natal… Así que nos lo cuenta a través de bellas imágenes que son apacibles, nostálgicas y bellas. Simultáneamente, Naoya Hatakeyama redacta contenidos escritos breves sobre sus intranquilidades, así como sobre las adversidades encontradas en su sendero. El pasado del fotógrafo japonés se ve ser feliz, eso es lo que uno siente cuando se desplaza por las fotografías. La naturaleza es tranquila y verde, los niños organizan una fiesta, otros juegan béisbol en el patio de la escuela mientras los hombres trabajan. Las fotografías se calman mientras la narración de la autora es perturbadora, el drama es palpable, asusta… Nos preguntamos qué está pasando, qué pasa con la familia de Naoya Hatakeyama que se las arregla para conseguir algo de información a través de su teléfono.

En la segunda parte del libro, es un testimonio de forma exclusiva fotográfico al que poseemos derecho y es brutalmente el tiempo presente el que resurge. En este momento las fotografías en enorme formato hacen el horror, el sitio destruido, la desolación aún más aparente… ¡Las expresiones son inútiles! Por último entendemos lo que solamente podíamos imaginar. Desde ahí, el tiempo se detiene y vuelve de la nada a lo irreconocible. Qué sorpresa para Naoya Hatakeyama…

“Kesengawa” es un “libro de testimonios” increíblemente conmovedor.

Concluiré diciendo unas expresiones sobre la edición, que es muy hermosa. No sé cómo se realizó la portada del libro, pero el tacto es muy divertido, increíblemente despacio, la sensación es muy atrayente. Añado una línea desde Élodie de Light Motiv, me enseña que es la laminación de tacto despacio la que otorga este toque muy divertido…

¿A quién le agradan las historias fotográficas?

Competiciones externas

Este año he tenido la posibilidad de formar parte en la primera edición de un nuevo certamen literario que se titula “Fuera de certamen”, es como dicen en su página de Facebook el premio de la edición que no posee premio. Así que, como el inicio me pareció atrayente, quería decir unas expresiones sobre esto en mi sencillo blog. El premio, que está destinado a los autores de la edición sin dependencia, trabaja de la siguiente manera:

Inicialmente, editores, bibliotecarios, bloggers y otros socios reciben un catálogo de extractos de los 50 títulos preseleccionados. Después tienen hasta el 18 de septiembre para ofrecer los títulos que eligen.
En una segunda etapa, un jurado de periodistas literarios elegirá al creador ganador entre los ocho títulos más citados y entre los contenidos escritos terminados.

Aquí están los libros que he elegido:

1 – De la fabricación de los fantasmas de Franck Manuel a las Ediciones Anacarsis

2 – Sporting Club de Emmanuel Villin anunciado por Asphalte

3 – Monsieur Tout-Blanc de François Laut anunciado por el Atelier des Cahiers

4 – Tess y Raoul, anticipados por Breuilles de Cécile Delalandre editado por Le Bateau Ivre

5 – Phénix de Raymond Penblanc anunciado por LC Christophe Lucquin

6 – Las novedosas metrópolis del deseo de Eric Chauvier anunciado por Allia

7 – Cenaremos en francés con Albena Dimitrova en la Galaade Editions

8 – Anguila sous roche de Ali Zamir anunciado por Le Tripode

Mi preferido es el libro de Ali Zamir: Anguille sous roche, anunciado por Le Tripode.